Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
-
- Posty: 54
- Rejestracja: 30 kwie 2018, 09:22
- wyznanie: Rzymsko Katolickie
- O mnie: Wierny Świętemu i Jedynemu Prawdziwemu Kościołowi Rzymskokatolickiemu.
Praktykuję jedynie Mszę Świętą w rycie nadzwyczajnym. - Gender:
- Kontaktowanie:
Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
Czy Biblia w przekładzie NPD oferowana przez oficynę Vocatio to przekład katolicki czy protestancki ? Widziałem tylko księgi Nowego Testamentu, gdyby dostępny był kanon Starego Testamentu miałbym pewność że to przekład protestancki ze względu na brak ksiąg deuterokanonicznych. Ktoś z braci poleca ten przekład ? Osobiście korzystam jedynie z Biblii UBG zerkając jednocześnie do Biblii Gdańskiej, rzadziej do Brytyjki. Ale w Vocatio i NPD palce maczają chyba katolicy. Sama nazwa prymasowska seria biblijna. Pozdrawiam
-
- Posty: 263
- Rejestracja: 11 gru 2018, 09:44
- wyznanie: nie chce podawać
- Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
Nie znam tego przekladu, ale jezeli chodzi o sam Nowy testament to zasadniczo nie jest problemu. Jedyny problem to ewentualne katolickie przypisy majace wykasniac Biblie po mysli katolikow.
-
- Posty: 54
- Rejestracja: 30 kwie 2018, 09:22
- wyznanie: Rzymsko Katolickie
- O mnie: Wierny Świętemu i Jedynemu Prawdziwemu Kościołowi Rzymskokatolickiemu.
Praktykuję jedynie Mszę Świętą w rycie nadzwyczajnym. - Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
O to między innymi mi chodziło że są tam obecne katolickie przypisy.
-
- Posty: 263
- Rejestracja: 11 gru 2018, 09:44
- wyznanie: nie chce podawać
- Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
No to skoro są przypisy katolickie no to mamy odpowiedź. Stary testament rowniez bedzie w kanonie katolickim
-
- Posty: 54
- Rejestracja: 30 kwie 2018, 09:22
- wyznanie: Rzymsko Katolickie
- O mnie: Wierny Świętemu i Jedynemu Prawdziwemu Kościołowi Rzymskokatolickiemu.
Praktykuję jedynie Mszę Świętą w rycie nadzwyczajnym. - Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
Raczej tak, wątpliwości zostały rozwiane. Zapytałem bo w niektórych środowiskach panuje szczególna egzaltacja tym przekładem. Chociażby dlatego że język jest zrozumiały dla przeciętnego odbiorcy, nie ma archaizmów ale sens został zachowany. Jeśli to jest coś podobnego do przekładu EiB to ja dziękuję. Zawiodłem się na przekładzie pastora Zaremby.
-
- Posty: 263
- Rejestracja: 11 gru 2018, 09:44
- wyznanie: nie chce podawać
- Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
Ja akurat czasem korzystam z EIB, ale tez długo mi zajelo zeby sie do niego przekonac. Ale najlepszy jest wg mnie nadal Brytyjka.
-
- Posty: 54
- Rejestracja: 30 kwie 2018, 09:22
- wyznanie: Rzymsko Katolickie
- O mnie: Wierny Świętemu i Jedynemu Prawdziwemu Kościołowi Rzymskokatolickiemu.
Praktykuję jedynie Mszę Świętą w rycie nadzwyczajnym. - Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
Chciałem podjąć próbę aby się przekonać do tego przekładu (EiB) ale nie dałem rady... Dla mnie wzorem jest jednak Biblia Gdańska.
-
- Posty: 54
- Rejestracja: 30 kwie 2018, 09:22
- wyznanie: Rzymsko Katolickie
- O mnie: Wierny Świętemu i Jedynemu Prawdziwemu Kościołowi Rzymskokatolickiemu.
Praktykuję jedynie Mszę Świętą w rycie nadzwyczajnym. - Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
Sprawdziłem ważne fragmenty z poszczególnych ksiąg NT w Biblii EiB i nie była we mnie euforii i aprobaty do tego przekładu. A nie był to pierwszy raz kiedy chciałem korzystać z tej Biblii. Zainteresowałem się Biblią NPD ale skoro katolicy maczali w tym palce to serdecznie podziękuje.
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
izaak1989 pisze:Chciałem podjąć próbę aby się przekonać do tego przekładu (EiB) ale nie dałem rady... Dla mnie wzorem jest jednak Biblia Gdańska.
Biblie Gdańska "źle się czyta" z racji archaicznego języka. Nie polecałbym chyba raczej. Dodatkowo jest oparta o Textus Receptus więc tekst raczej "wątpliwej jakości" z dzisiejszego punktu widzenia. Na pierwszą Biblię to raczej nie polecam.
izaak1989 pisze:Sprawdziłem ważne fragmenty z poszczególnych ksiąg NT w Biblii EiB i nie była we mnie euforii i aprobaty do tego przekładu. A nie był to pierwszy raz kiedy chciałem korzystać z tej Biblii. Zainteresowałem się Biblią NPD ale skoro katolicy maczali w tym palce to serdecznie podziękuje.
Co właściwie znaczy "katolicy maczali palce"...? Przecież nie są w stanie dopisać nic, bo dostęp do manyskryptów jest kosmiczny dziś i od razu by się zdyskredytowali. No chyba, że masz na myśli komentarze?
Dz 4:12 BW: I nie ma w nikim innym zbawienia; albowiem nie ma żadnego innego imienia pod niebem, danego ludziom, przez które moglibyśmy być zbawieni.
Ga 2:16 BW: wiedząc wszakże, że człowiek zostaje usprawiedliwiony nie z uczynków zakonu, a tylko przez wiarę w Chrystusa Jezusa, i myśmy w Chrystusa Jezusa uwierzyli, abyśmy zostali usprawiedliwieni z wiary w Chrystusa, a nie z uczynków zakonu, ponieważ z uczynków zakonu nie będzie usprawiedliwiony żaden człowiek.
Ga 2:16 BW: wiedząc wszakże, że człowiek zostaje usprawiedliwiony nie z uczynków zakonu, a tylko przez wiarę w Chrystusa Jezusa, i myśmy w Chrystusa Jezusa uwierzyli, abyśmy zostali usprawiedliwieni z wiary w Chrystusa, a nie z uczynków zakonu, ponieważ z uczynków zakonu nie będzie usprawiedliwiony żaden człowiek.
-
- Posty: 54
- Rejestracja: 30 kwie 2018, 09:22
- wyznanie: Rzymsko Katolickie
- O mnie: Wierny Świętemu i Jedynemu Prawdziwemu Kościołowi Rzymskokatolickiemu.
Praktykuję jedynie Mszę Świętą w rycie nadzwyczajnym. - Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
Mam na myśli komentarze pisząc o tym że katolicy maczali palce w przekładzie.
A co byś polecał na pierwszą Biblię, taką która jest idealna do rozważań?
Warszawska ?
A co byś polecał na pierwszą Biblię, taką która jest idealna do rozważań?
Warszawska ?
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
No tak, komentarze to jest niewątpliwie rzecz, na którą trzeba uważać - zawsze i niezależnie od przekładu.
Jak ktoś chce rozważać Pismo czytając komentarze - niech weźmie katechizm i po sprawie. Będzie miał to samo, ale czarno na białym...
Biblia Warszawska zdecydowanie wymaga reedycji jak dla mnie. Trafiają się pojedyncze "dziwne" słowa, które dzisiejszy język opisuje chyba lepiej. Teraz nie mam jakoś z głowy przykładu, ale co jakiś czas natrafiam tu i ówdzie. BW jest oczywiście oficjalną Biblią kościołów protestanckich w Polsce, ale często trafia się na przypadki, gdy pastor tego czy innego zboru czytając dany fragment podpiera się innymi tłumaczeniami, aby "lepiej oddać sens" - to świadczy o tym, że wypadałoby się pochylić nad Warszawką. Język jednak ulega zmianie - dobitnie to widać na Biblii Gdańskiej.
Ja używam Warszawskiej praktycznie zawsze.
Widzę, że w wyznaniu masz Rzymskokatolickie - więc rozumiem, że zdajesz sobie sprawę z faktu, że wydania protestanckie nie mają deuterokanonu, a więc nie będzie kilku ksiąg ST, ponieważ jest to kanon Żydowski, a nie katolicki.
Jak ktoś chce rozważać Pismo czytając komentarze - niech weźmie katechizm i po sprawie. Będzie miał to samo, ale czarno na białym...
Biblia Warszawska zdecydowanie wymaga reedycji jak dla mnie. Trafiają się pojedyncze "dziwne" słowa, które dzisiejszy język opisuje chyba lepiej. Teraz nie mam jakoś z głowy przykładu, ale co jakiś czas natrafiam tu i ówdzie. BW jest oczywiście oficjalną Biblią kościołów protestanckich w Polsce, ale często trafia się na przypadki, gdy pastor tego czy innego zboru czytając dany fragment podpiera się innymi tłumaczeniami, aby "lepiej oddać sens" - to świadczy o tym, że wypadałoby się pochylić nad Warszawką. Język jednak ulega zmianie - dobitnie to widać na Biblii Gdańskiej.
Ja używam Warszawskiej praktycznie zawsze.
Widzę, że w wyznaniu masz Rzymskokatolickie - więc rozumiem, że zdajesz sobie sprawę z faktu, że wydania protestanckie nie mają deuterokanonu, a więc nie będzie kilku ksiąg ST, ponieważ jest to kanon Żydowski, a nie katolicki.
Dz 4:12 BW: I nie ma w nikim innym zbawienia; albowiem nie ma żadnego innego imienia pod niebem, danego ludziom, przez które moglibyśmy być zbawieni.
Ga 2:16 BW: wiedząc wszakże, że człowiek zostaje usprawiedliwiony nie z uczynków zakonu, a tylko przez wiarę w Chrystusa Jezusa, i myśmy w Chrystusa Jezusa uwierzyli, abyśmy zostali usprawiedliwieni z wiary w Chrystusa, a nie z uczynków zakonu, ponieważ z uczynków zakonu nie będzie usprawiedliwiony żaden człowiek.
Ga 2:16 BW: wiedząc wszakże, że człowiek zostaje usprawiedliwiony nie z uczynków zakonu, a tylko przez wiarę w Chrystusa Jezusa, i myśmy w Chrystusa Jezusa uwierzyli, abyśmy zostali usprawiedliwieni z wiary w Chrystusa, a nie z uczynków zakonu, ponieważ z uczynków zakonu nie będzie usprawiedliwiony żaden człowiek.
-
- Posty: 54
- Rejestracja: 30 kwie 2018, 09:22
- wyznanie: Rzymsko Katolickie
- O mnie: Wierny Świętemu i Jedynemu Prawdziwemu Kościołowi Rzymskokatolickiemu.
Praktykuję jedynie Mszę Świętą w rycie nadzwyczajnym. - Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
MrSponge pisze:izaak1989 pisze:Chciałem podjąć próbę aby się przekonać do tego przekładu (EiB) ale nie dałem rady... Dla mnie wzorem jest jednak Biblia Gdańska.
Biblie Gdańska "źle się czyta" z racji archaicznego języka. Nie polecałbym chyba raczej. Dodatkowo jest oparta o Textus Receptus więc tekst raczej "wątpliwej jakości" z dzisiejszego punktu widzenia. Na pierwszą Biblię to raczej nie polecam.izaak1989 pisze:Sprawdziłem ważne fragmenty z poszczególnych ksiąg NT w Biblii EiB i nie była we mnie euforii i aprobaty do tego przekładu. A nie był to pierwszy raz kiedy chciałem korzystać z tej Biblii. Zainteresowałem się Biblią NPD ale skoro katolicy maczali w tym palce to serdecznie podziękuje.
Co właściwie znaczy "katolicy maczali palce"...? Przecież nie są w stanie dopisać nic, bo dostęp do manyskryptów jest kosmiczny dziś i od razu by się zdyskredytowali. No chyba, że masz na myśli komentarze?
Są jakieś przekłady w ogóle w Polsce nie bazujące na Textus Receptus ?
Takie wyznanie mam wpisane ale jest to jedynie wypełnienie tego okienka w którym musiałem wpisać obecną przynależność koncesyjną. Od roku rozważam Słowo i sympatyzuję blisko z kościołem chrześcijan baptystów.
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
Warszawska nie bazuje na TR.
Dz 4:12 BW: I nie ma w nikim innym zbawienia; albowiem nie ma żadnego innego imienia pod niebem, danego ludziom, przez które moglibyśmy być zbawieni.
Ga 2:16 BW: wiedząc wszakże, że człowiek zostaje usprawiedliwiony nie z uczynków zakonu, a tylko przez wiarę w Chrystusa Jezusa, i myśmy w Chrystusa Jezusa uwierzyli, abyśmy zostali usprawiedliwieni z wiary w Chrystusa, a nie z uczynków zakonu, ponieważ z uczynków zakonu nie będzie usprawiedliwiony żaden człowiek.
Ga 2:16 BW: wiedząc wszakże, że człowiek zostaje usprawiedliwiony nie z uczynków zakonu, a tylko przez wiarę w Chrystusa Jezusa, i myśmy w Chrystusa Jezusa uwierzyli, abyśmy zostali usprawiedliwieni z wiary w Chrystusa, a nie z uczynków zakonu, ponieważ z uczynków zakonu nie będzie usprawiedliwiony żaden człowiek.
-
- Posty: 54
- Rejestracja: 30 kwie 2018, 09:22
- wyznanie: Rzymsko Katolickie
- O mnie: Wierny Świętemu i Jedynemu Prawdziwemu Kościołowi Rzymskokatolickiemu.
Praktykuję jedynie Mszę Świętą w rycie nadzwyczajnym. - Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
MrSponge pisze:Warszawska nie bazuje na TR.
W Biblii Warszawskiej wykorzystano Nowy Testament od E. Nestle, K. Aland, a gdzieś tutaj na forum spotkałem się z krytyką tychże panów. Chyba nigdy nie otrzymamy jedynej i prawdziwej Biblii przełożonej na język narodowy. Każdy przekład będzie interpretacją tekstu oryginalnego. To moja subiektywna opinia. Zbyt współczesny język nieco zubaża Słowo, przez to tekst święty czyta się jak gazetę lub powieść skierowaną do dzisiejszej młodzieży. A przecież Biblia ma także nas zmusić do wysiłku intelektualnego, rozważań etc
-
- Posty: 129
- Rejestracja: 15 wrz 2018, 15:06
- wyznanie: Brak_denominacji
- Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Biblia NPD Oficyna wydawnicza Vocatio
Przy okazji tematu spytam, co myślicie o przekładzie SNP(Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)?
Jako iż Biblię czytam na telefonie to łatwo mi się jest przerzucać pomiędzy przekładami i zazwyczaj gdy nie rozumiem czegoś w przekładzie który używam najczęściej (UBG) sięgam właśnie często do SNP (do Biblii Gdańskiej i NBG również się zdarza przy okazji)
Jako iż Biblię czytam na telefonie to łatwo mi się jest przerzucać pomiędzy przekładami i zazwyczaj gdy nie rozumiem czegoś w przekładzie który używam najczęściej (UBG) sięgam właśnie często do SNP (do Biblii Gdańskiej i NBG również się zdarza przy okazji)
Wszystko mi wolno, ale nie wszystko jest pożyteczne. Wszystko mi wolno, ale ja nie dam się niczemu zniewolić.
I Koryntian 6:12
I Koryntian 6:12
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości